Desafíos para los norteamericanos que se retiran o desean retirarse en México

990

Entrevista con John DiCecco, ciudadano estadounidense retirado de San Diego CA en La Misión Rosarito, Baja California.

John ha venido a esta zona, incluyendo Ensenada, desde que era un niño con sus padres. Ahora tiene casi 69 años. Durante muchos años ha tenido propiedades en Baja California en un fideicomiso mexicano.

Ha sido aprobado para convertirse en ciudadano mexicano y es muy activo en el Club Rotario local ayudando a las familias mexicanas y apoyando las donaciones para la Cruz Roja local y el Departamento de Bomberos, las escuelas y las asociaciones de vecinos mexicanos.

También ha estado involucrado con la Fundación Amigos de AMAR (Asociación Mexicana de Asistencia en el Retiro) liderada por Javier Govi con sede en Tijuana-San Diego trabajando para promover mejores normas y leyes para atraer a los jubilados estadounidenses y canadienses a México y de otros países de América Latina.

Le hice varias preguntas a John sobre los principales temas a resolver con respecto a los Estadounidenses.y los canadienses que viven en México.

Preguntas a John DiCecco (Jdicecco) por Bernardo Mendez (BM)

BM: gracias por aceptar mis preguntas John. Desde tu punto de vista, ¿podrías decir cuáles son los temas relevantes para los jubilados estadounidenses y canadienses que deben ser resueltos por las autoridades mexicanas o, al menos, arreglar o avanzar en mejores políticas?

John DiCecco: «gracias Bernardo, hay varios temas que nos encantaría que tuvieran una mejor respuesta por parte de las autoridades mexicanas, en muchos casos no es de las autoridades locales o estatales, es más una responsabilidad de las autoridades federales».

«Por ejemplo el alto costo de la fianza y el impuesto de adquisición: desalienta algunas compras de vivienda e inversiones, el costo de adquisición de vivienda y el impuesto es relativamente alto”

“Aunque muchos consideran que esto se compensa con el menor costo de vida en México.» Cuando se ve en el contexto de un comprador por primera vez, la mayoría de las transacciones son todas en efectivo aquí – por lo que el comprador tiene que añadir varios miles de dólares al costo de adquisición de la propiedad.»

«He visto a algunos abandonar la propiedad de una vivienda aquí. Representan una pérdida de ingresos para la economía local, especialmente en las regiones fronterizas, donde los estadounidenses quieren tener una segunda casa, una casa en la playa, una casa de invierno, etc.»

John señaló que «tal vez una reducción del impuesto sobre la primera compra sería un incentivo para los primeros compradores. La mayoría de los residentes extranjeros de larga duración que conozco han adquirido otras propiedades aquí en México sin dudarlo».

(BM) ¿Qué pasa con el tema de la zona restringida y el título de propiedad?

John DiCecco: «Este es un punto muy bueno Bernardo. Los bancos que establecen un Fideicomiso aquí en la zona restringida ahora ofrecen un proceso muy lento (11 meses en nuestra última transacción inmobiliaria). Nos informan de que cada vez son menos los bancos que ofrecen servicios de fideicomiso para las nuevas compras.» ESTO TAMBIÉN AUMENTA EL GASTO DE LA ADQUISICIÓN DE VIVIENDA PARA LOS ESTADOUNIDENSES y añade un «costo» anual por el control de la propiedad.

BM: ¿Qué pasa con los créditos para los compradores de vivienda de los EE.UU. en México?

John DiCecco: «para ser claros hay una falta de crédito para los compradores de vivienda. Comprar aquí con crédito local es casi imposible. Algunos promotores o vendedores ofrecen algún crédito que es a corto plazo y caro. Este es un gran mercado y podría ser rentable para el sector bancario, donde el crédito para la compra de vivienda rara vez se ofrece y las tasas anuales de porcentaje son extremadamente altas.»

John DiCecco: «Mi pregunta a los banqueros mexicanos: ¿Se sigue pensando en la enmienda constitucional para la compra a título oneroso?    ¿Siguen los bancos interesados en el mercado potencial de préstamos inmobiliarios a inversionistas extranjeros calificados?»

BM: ¿Qué pasa con la introducción en México de posesiones personales y/o compras desde los Estados Unidos?

John DiCecco: «No estoy seguro de las reglas actuales sobre las posesiones personales – ¿cuál es la diferencia para los turistas y los residentes permanentes? Aparte de una única «importación de bienes» con la residencia permanente, ¿qué puedo esperar tener en mi posesión cuando cruzo la frontera terrestre a México sin declaración?» «En mi experiencia, los agentes de aduanas me dicen diferentes cantidades, y parecen tener diferentes reglas que están aplicando».

«Una vez me dijeron que no tengo que molestar a los inspectores de aduanas si tengo menos de 300 dólares de valor en mi posesión. En otra ocasión me enviaron a la «inspección secundaria y luego a la máquina de rayos X (3 horas de espera) y me criticaron por no hacer la autodeclaración (el SAT no me cobró nada por los objetos personales de mi coche en esa travesía)».

«Mi consejo: publicar directrices para estos cruces sería útil. Para las comunidades fronterizas que «viven» en ambos lados de la frontera, con frecuencia traemos artículos personales de ida y vuelta, desde cocinas y paneras, hasta artículos personales como ropa de cama y de vestir, y artículos de alimentación que no podemos encontrar en México. Podemos ser parejas, familias y amigos

«A menudo tenemos ordenadores, teléfonos móviles (más de uno) y otros artículos electrónicos que llevamos con nosotros (VCR, tabletas, lectores de libros, dispositivos de streaming, juegos, etc.)»

BM: En cuanto a los servicios públicos como la electricidad, ¿qué experiencia tiene con la Comisión Federal de Electricidad?

John Dicceco: «Ahora mismo tengo mis propios paneles de energía solar y tengo una interacción bidireccional con la red eléctrica. Sin embargo, produzco más energía de la que consumo. Creo que es un imperativo moral para este frágil entorno en el que vivo”.

“Pero no me libra de la CFE, y de las cuestiones relacionadas con sus cálculos y operaciones.    Cuando la CFE afecta y “calienta” hasta “achicharrar” mi equipo electrónico en una subida de tensión o si hay un problema técnico, ¿se hace responsable de los daños? ¿Existe algún proceso que ayude en estas situaciones?»

“Esto me ha sucedido con un microondas, un refrigerador y un televisor en una casa no solar de mi propiedad – hubo un exceso de energía alimentada en nuestro sistema eléctrico (había un grupo de casas impactadas) y en un caso se quemó una casa.» Realmente necesitamos más empatía con nuestras necesidades. No pido privilegios, sólo un trato justo».

BM ¿Qué pasa con la obtención de la residencia permanente en México?

John DiCecco: «Desde la reforma migratoria se ha vuelto más difícil obtener citas en nuestro país de origen, acceder a un consulado mexicano (Los Ángeles está notablemente muy impactado), y parece haber grandes diferencias entre los consulados y sus resultados en este proceso.»

«He terminado con mis papeles de naturalización y espero que muy pronto tenga mi «carta de naturalización», pero a mi hermana no le dieron la residencia permanente a pesar de ser dueña de una propiedad en Baja California México y de tener un generoso ingreso por jubilación; los requisitos de ingreso son una barrera para que muchos estadounidenses logren entrar, quienes a menudo optan por permanecer en las zonas fronterizas de México sin la documentación adecuada».

BM ¿Qué ocurre con los más jóvenes ahora que muchos trabajan a distancia de cualquier lugar?

John DiCecco: «Exactamente, los más jóvenes que quieren trabajar a distancia por internet y viven en México son el grupo que probablemente se quede aquí en situación de indocumentado. Obtienen sus ingresos en Estados Unidos o Europa mientras residen aquí».

«Se necesitan algunos cambios legales para normalizar e integrar a muchas personas que se quedan en una zona gris, no sólo los más jóvenes, también los adultos mayores que se encuentran con trámites burocráticos muy complicados para conseguir la visa adecuada. México está perdiendo ingresos y un mejor control de los extranjeros».

BM: un tema importante que conozco de muchos extranjeros incluso muchos de ellos con residencia permanente mexicana es el mal servicio de los bancos mexicanos, ¿me puede dar su propia experiencia?

John DiCecco: «La banca en México puede llegar a ser una pesadilla pero también las restricciones monetarias impuestas por EEUU son muy limitantes»

«La mayoría de los estadounidenses no realizarán operaciones bancarias aquí en México porque el sistema bancario no ofrece mucha información, aplicaciones o transacciones en inglés».

«Para las transacciones más grandes, el uso de tarjetas de crédito americanas ahora parece ser la norma, cambiando dinero en las casas de cambio de la frontera para las transacciones necesarias en efectivo donde las tarjetas no son una opción.»

«En mi caso, obtuve un crédito aquí en México – pero realmente no tengo idea de cómo sucedió.    Al principio me dijeron que tenía que mantener una tarjeta Visa de prepago, y que después de un tiempo podría solicitar un crédito.   Seguí preguntando en mi banco si podía obtener una tarjeta mexicana, y me dijeron que no calificaba».

«Entonces, de repente, un día recibí una solicitud de mi banco por correo electrónico en la que se me decía que podía obtener un crédito. Cuando fui al banco les dije que no quería un préstamo, pero les pregunté si podían ofrecerme una tarjeta de crédito.”

“Me ofrecieron una tarjeta de crédito con un límite de crédito de casi 50.000 pesos. No tengo ni idea de cuál fue el proceso, si hay una «agencia de calificación crediticia», o qué utilizan los bancos como base para esta determinación.    Es deseable un proceso más transparente o un conjunto de directrices para los consumidores».

BM: ¿qué otras cuestiones quiere compartir?

John DiCecco: «Filantropía: durante la Pandemia el enfoque de la filantropía estadounidense se ha alejado de la financiación internacional (hacia África y Asia). México es un país vecino y no requiere largos viajes para visitar un proyecto o programa. Por lo tanto, hay mucho más interés en proporcionar ayuda financiera directa, donaciones en especie, y la voluntad de «trabajar» como voluntarios aquí en México.»

«Sin embargo, los impuestos a las donaciones, los métodos para donar dinero, bienes y servicios en México desalientan las actividades filantrópicas, las donaciones y el traer bienes físicos a través de la frontera.»

«He tenido numerosas experiencias en las que grupos de estadounidenses que traen equipo médico, equipo de bomberos, juguetes para los niños, ropa y zapatos para las familias, alimentos a granel, suministros médicos para las clínicas, etc. han recurrido a diversos métodos de «contrabando» de artículos en México sin ser detectados.»

«Muchos de nosotros, incluyendo a los mexicanos en los Estados Unidos que quieren donar a sus lugares de origen, encontramos muy complicado conseguir la entrada libre de impuestos para estas donaciones. Puede ser muy lento y estresante.

Muchos prefieren pagar los impuestos normales por las importaciones o hacer pagos ilegales a los inspectores de aduanas mexicanos en los puntos de control fronterizo.»

«Además, establecer una organización libre de impuestos con fines filantrópicos aquí en México es un proceso muy difícil, confuso y a menudo sin éxito.» Convertirse en una organización libre de impuestos reconocida y deseada no es bien entendido ni siquiera por muchos contadores, abogados y grandes organizaciones mexicanas.

«Esto es complejo tanto desde el punto de vista fiscal, político y organizativo, pero hay pocas organizaciones que tienen un camino razonable para ofrecer fondos de caridad de los EE.UU. para ir a las organizaciones «sin fines de lucro» en México que cumplen con los requisitos tanto del IRS como del SAT de una manera que optimiza el beneficio de la comunidad a México y proporciona un incentivo para la filantropía estadounidense para dar generosamente a México.»

  1. Otro tema que he estado trabajando es sobre los seguros de salud y los servicios de emergencia médica, ¿puede compartir su opinión?

John Di Cecco: «Por supuesto. Se ha puesto mucho énfasis en el turismo de salud: odontología, cirugía bariátrica, cirugía plástica, terapias con células madre, etc”.

“Supongo que esto ha sido un esfuerzo exitoso para México.    Para los estadounidenses que viven aquí, nuestra organización ha animado a los residentes extranjeros a considerar sus opciones para la atención de emergencia, el transporte a través de la frontera para la atención, las opciones de seguro, y saber qué hospitales y clínicas pueden ofrecer en caso de emergencias.»

«Estamos abiertos a discutir con las empresas de seguros médicos privados mexicanos para la cobertura en México a los jubilados estadounidenses. Esto podría ir desde pólizas médicas de emergencia, hasta tarifas negociadas localmente en buenos sistemas de atención.    La atención episódica es barata y buena aquí – pero los eventos más complicados y donde el tiempo es esencial – estos necesitan atención y planificación.»

BM ¿qué hay de la integración social en los jubilados estadounidenses según su propia experiencia en Baja California?

John DiCecco «Los enclaves tienden a estar más aislados en su interacción con la comunidad en general: recintos vigilados para evitar la invasión de hogares, los pequeños robos y las amenazas, por lo que la interacción entre los extranjeros y los mexicanos locales suele limitarse a las transacciones entre los propietarios y sus jardineros o trabajadores diarios».

«Muchos mexicano-estadounidenses no saben mucho sobre la cultura mexicana actual ni sobre política, leyes, etc.    Su visión cultural está suspendida en el tiempo desde el momento de su inmigración a los EE.UU. – especialmente si el contacto con las familias mexicanas amigos, o comunidades de origen es limitado”.

“Afortunadamente, estamos viendo más gente en el mercado doméstico mexicano que adquiere casas, tierras y se muda a estos enclaves en beneficio de todos nosotros.    La oportunidad de intercambio cultural está aumentando.”

«Evidentemente, la barrera del idioma es importante (los estadounidenses son notoriamente reacios o adeptos a la adquisición de lenguas extranjeras)».

«Una conexión significativa con los mexicanos para el intercambio educativo, cultural, social, me parece muy importante. Promover la adquisición del idioma, el uso de traductores (electrónicos o a través de servicios) puede realmente ayudar a promover la colaboración y las asociaciones en estas comunidades, desde los negocios y la inversión, la filantropía, hasta el intercambio educativo, científico y técnico.»

BM ¿puede compartir su experiencia con las asociaciones de propietarios de Estados Unidos, las normas, los reglamentos y su aplicación en Baja California?

John DiCecco: «Este parece ser un área muy problemática para los estadounidenses que viven en esta región de Baja California. Los estadounidenses que conozco a menudo se exasperan, esperan que las cosas funcionen de la manera en que lo hacen en los Estados Unidos, tratan de hacer cumplir reglas que no son ejecutables, y gastan mucho dinero contratando abogados que prometen resolver sus problemas sin éxito. He intentado educar y explicar las diferencias culturales y legales a los recién llegados, pero no es fácil».

«He visto a la gente amenazar con represalias, calumniar a sus vecinos y demandarse mutuamente, presentar cargos penales contra los demás y comportarse de forma envenenada en detrimento de las comunidades»

BM: Por último, ¿otras cuestiones que ve importantes para abordar en un futuro próximo?

John DiCecco: «Consideraciones sobre el uso del suelo: carriles para bicicletas, carriles y aceras. En mi región de la costa, cerca de La Misión Rosarito BC, donde hay un gran número de propietarios extranjeros, sería muy deseable tener un plan maestro para que los futuros promotores prevean carriles para bicicletas o senderos para bicis y aceras para los peatones. Seguro que podríamos encontrar inversores».

«Tenemos por lo menos 6 restaurantes en un radio de 1 Km, vemos a numerosos ciclistas, carreras (la carrera bianual Rosarito – Ensenada es un ejemplo), y eventos organizados que utilizan las vías aquí».

“Estamos en la ruta interior hacia el famoso Valle del «Vino» de Guadalupe, por lo que se organizan numerosos eventos para el ciclismo en esta hermosa franja de la costa».

«Sin embargo, es muy peligroso para los ciclistas y peatones que quieren caminar (tuvimos un amigo que fue atropellado y muerto aquí), montar en bicicleta, o incluso caballos – y varias personas utilizan pequeños ATVs o carritos de golf buggies para moverse.”

Tener algún sendero o carril para peatones y bicicletas o buggies en el futuro haría esta zona muy deseable y más valiosa que el aumento de carriles en la carretera libre cuando la autopista (cuota) está literalmente al lado de este pasaje escénico.

BM: gracias por esta fructífera y muy interesante entrevista John, ¿algunas reflexiones finales?

John DiCecco: «México es un país hermoso, rico y dinámico, con un pueblo generoso y trabajador. Los estadounidenses (jubilados) representan un grupo relativamente rico, capacitado, experimentado y con mentalidad cívica, con conexiones y recursos potenciales que pueden ponerse a disposición de México y su gente. La cultura estadounidense tiene una mentalidad muy filantrópica, orientada al servicio comunitario, y México es su importante vecino»

«Fomentar el entendimiento e invertir algo de tiempo para analizar las políticas, la consideración de los impuestos y la facilitación de procesos razonables para optimizar las oportunidades para los mexicanos, sus familias y sus comunidades es digno de consideración por parte de los funcionarios estatales y federales.»

«Esto también es de importancia cuando se habla de «corrupción y seguridad percibida aquí»

«Los estadounidenses se están mudando aquí, al igual que los jóvenes que ahora pueden trabajar a distancia. La seguridad y la percepción de la seguridad es una cuestión compleja, pero no parece ser un obstáculo importante.    La confianza (o la falta de confianza) en las fuerzas del orden locales, estatales y federales está presente no sólo en la comunidad estadounidense, sino también en la comunidad local mexicana en la que vivo.

Entender las diferencias en la jurisdicción de los delitos, la autoridad y el poder de aplicación de la ley podría ayudar; entender el cambio de la ley napoleónica y su impacto en los procedimientos, las investigaciones y los resultados en México parece también importante, ya que no se entiende bien.»

«La falta de jurisprudencia o de un cuerpo legal basado en el precedente de las sentencias no parece ser lo mismo que la ley y la política de los Estados Unidos. La filosofía de México hacia el encarcelamiento, la compensación de las víctimas y su definición de «corrupción» parece ser también diferente de la perspectiva mexicana.

El nepotismo es a menudo deseable en esta cultura – confiar en las familias y los amigos por encima de las «calificaciones» para los puestos de trabajo y los nombramientos. La continuidad en las funciones gubernamentales no suele considerarse en los cambios de gobierno o de administración pública.    Es difícil fomentar las inversiones, los compromisos y construir asociaciones público-privadas exitosas a lo largo del tiempo en este tipo de entorno.

A pesar de toda la violencia destacada en la prensa, los estadounidenses que viven en México se sienten generalmente seguros, atendidos, y reportan que sólo ocasionalmente son expuestos por las fuerzas policiales locales, estatales y federales – generalmente en relación con el tráfico en movimiento, accidentes y o violaciones de estacionamiento.

BM: Un tema quizá menor pero muy actual en México, todo indica se va ir despenalizando el uso de marihuana en México, cual es tu punto de vista?

John DiCecco: Es muy pertinente tu pregunta. Los estadounidenses de mayor edad consumen ahora marihuana. Su uso en los últimos 5 años se ha convertido casi en un lugar común.

Es una parte aceptada de la farmacopea de la población de edad avanzada para el control del dolor crónico, la ayuda para dormir, el tratamiento contra la ansiedad y el TEPT (trastorno de estrés postraumático), la elevación del estado de ánimo y la recreación.   ¿Cuál es exactamente la posición legal y de aplicación de la ley de México sobre la marihuana? Esto es importante para esta comunidad». Esperemos que pronto haya claridad y transparencia sobre su uso. Como sabes, en EU ya es legal en muchos estados su uso medicinal y recreativo aunque a nivel federal sigue siendo penalizado.

«¡Siento que la riqueza académica, empresarial, cultural y social de México debería ser cada vez más reconocida internacionalmente y celebrada por sus vecinos del norte! Elaborar una mejor política de «ganar-ganar» podría traer una tremenda «ganancia» a las comunidades mexicanas y estadounidenses o de otras nacionalidades que viven o desean vivir en México.. (FIN).

*El autor consultor en Migración Internacional y relaciones económicas y comerciales entre México, EU y Canadá. Director de fundación promigrante Americasinmuros.org con sede en CdMx.

 

DEJA UNA RESPUESTA